オアシスとはイギリス・マンチェスター出身のロックバンド。1991年結成。2009年解散。 ビートルズ、ザ・フーなどから続く正統派ブリティッシュ・ロックを踏襲する、1990年代に隆盛を誇ったブリットポップ・ムーブメントの代表格かつイギリスの国民的ロックバンド。全世界でのトータルセールスは5000万枚以上を記録している。
ウィキペディアより
ノエル・ギャラガー(ノエル・トマス・デヴィッド・ギャラガー)(英語: Noel Thomas David Gallagher、1967年5月29日 – )は、イギリスのミュージシャンである。ロックバンド、オアシスの元ギタリスト兼ボーカリストである。同バンドのリードボーカリストであったリアム・ギャラガーは実弟である。オアシスのソングライターを務め、代表曲である「ドント・ルック・バック・イン・アンガー」や「ワンダーウォール」、「シャンペン・スーパーノヴァ」などを作曲し、オアシスを世界的ロックバンドに成長させた。いくつかの楽曲では、リアムに代わってボーカルも担当している。
2009年8月、オアシスを脱退した。2011年10月よりノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズの名義で本格的なソロ活動をスタートした。身長は173cmである。
ウィキペディアより
リアム・ギャラガー(ウィリアム・ジョン・ポール・ギャラガー)(英語: William John Paul Gallagher、1972年9月21日 – )は、イギリスのミュージシャン。元オアシス、元ビーディ・アイのリード・ボーカリスト。身長178cm。
「Q誌の選ぶ歴史上最も偉大な100人のシンガー」において第11位。1990年代のブリットポップ・ムーブメントにおいて中心的人物であり、音楽だけでなく、奔放な言動や不遜な態度などでもプレスを賑わせて来た。1990年代以降のブリティッシュ・ミュージックシーンにおいて最も認知されているロックシンガーの一人。
ウィキペディアより
イギリス出身の大人気バンド、オアシス。
口が悪いことで有名なノエル・ギャラガーとリアム・ギャラガーのギャラガー兄弟ですが、活動の中で名言と迷言をたくさん残しています。
ロックの名曲の歌詞の中から、またインタビューの中から為になる名言や面白い迷言をたくさん用意してみました。
辛口なイギリス英語でいつも強気で自信満々で喋る彼らの名言を日本語と英語で学んでみませんか?
こちらの記事で名言を紹介してきたいと思います。
オアシスの名言を英語と日本語で解説15選
俺が全部の仕事してるんだ、俺が一番お金をもらって当たり前だろ。それに俺が一番カッコイイんだから。”ノエル・ギャラガー”
I do all the work so it’s only right that I should get the most money. Plus I am the most handsome [Noel]
インタビューの名言1
「何が他のバンドとオアシスの違いですか?」
ボーンヘッド:名曲だろう。
リアム:それと髭面でハンサムなリードシンガーだ!
“What makes Oasis different?”
Bonehead: “Good songs.”
Liam: “And a handsome lead singer with a beard.”
インタビューの名言2
インタビューワー:オアシスのスターの一人といます…
ノエル:スターの一人ってのはどういう意味だ?
(俺様だけがスターだ!の意)
Interviewer: I have with me one of the stars of oasis…
Noel: What do you mean one of the stars?
天国を信じないっていう奴らもいる。地獄に住んでる奴のところに行って教えてやれよ!
“Some might say they don’t believe in heaven, go and tell that to the man who lives in hell.”
俺は光り輝くスターのために生きている、時間の無駄っていう奴らもいる。心の中では俺の夢はリアルなんだ。今夜俺はロックンロールスター。
“I live my life for the stars that shine, people say it’s just a waste of time… In my mind my dreams are real/Tonight I’m a rock’n’roll star.”
お前も俺と一緒なんだろう、あいつらには一生見られないものが見えるんだ。
“I think you’re the same as me, we see things they’ll never see.”
暖炉の隣に立って、そんな風に俺を見るのはやめろよ。俺の心を燃やすことなんてお前には一生できない。
“Stand up beside the fireplace, take that look from off your face/You ain’t ever gonna burn my heart out.”
オアシスはお手本なんかじゃない、ただ正直なだけだ。それが俺達のしていることで、これからもそうするだけだ。俺たちは犯罪者じゃないし、悪魔でもない、反キリスト主義者でもないし、ただの人間なんだ。”ノエル・ギャラガー”
Oasis aren’t role models, we’re honest. This is what we do, & this is what we get up to. We’re not criminals, devils, or anti-christs, we’re people.[Noel]
俺になってみたい?午後はリアムになって過ごしたいだって? 喉が切り裂けちまうぜ。”ノエル・ギャラガー”
You want to be me & Liam for an afternoon? You’d slit your throat.[Noel]
曲の中にはクソたくさんの意味を込めてあるんだ。どんな意味か知らないけど、それでも意味が込めてあるんだ。「リアムがノエルの曲に対して」
There are sh** loads of meaning in the songs. I don’t know what they mean, but there’s still meaning there. [Liam on Noel’s songs]
成功するためにグレートである必要はない。フィル・コリンズを見てみろよ。”ノエル・ギャラガー”
You don’t have to be great to be successful. Look at Phil Collins. [Noel]
これまでのキャリアのすべてはこの男のおかげである。”ノエル・ギャラガーが弟について”
I owe my whole career to this guy. [Noel on Liam]
誰だって兄弟がいるって事は喧嘩しなきゃいけないってことは知ってるだろう。「リアム」
Everyone knows that if you’ve got a brother, you’re going to fight.[Liam]
不愉快なものに決まってる。”ノエル・ギャラガーが母から弟がバンドで歌を歌っていると聞いて”
I must be diabolical. [Noel when his mum told him Liam is in a band and he is the singer]
インタビューの名言3
ノエル:今から何をするんだ?
ミュージシャン:金を少し使ったらどうだ?
ノエル:何にだ?欲しいものは全て手に入れた。何かを買っても2個目が手に入るだけだ、それはつまらないだろう?
Noel: “What are we gonna do now?”
Musician: Spend some of your money perhaps?
Noel: Yeah, but what on? I’ve got everything I want. I could only go and buy two of everything now — that just gets boring.
まとめ
いかがでしたでしょうか?
オアシスの名言を英語と日本語で解説15選でした!
人生の教訓となるような名言から少し笑ってしまうようなどぎつい一言まで色々な言葉がありますよね。
英語と日本語で名言を覚えてあなたの人生の指針としてみてはいかがでしょうか?
ではでは、hope you enjoy learning English!
By for now. See you somewhere in the world!
KENTI
ps、
英語学習や海外移住に大切な想いや考え方をより詳しく無料のメルマガではシェアしています。
実体験から、本気の想いをお届けしているのでぜひチェックしてみてくださいね。
↓
僕の自己紹介はこちらをご覧ください。