先日こんなツイートをしました。
英語を話していて、急に頭が真っ白になってしまい『あれ?今何言おうとしたんだっけ?』なんて時もありますよね。そんな時はwhat I was gonna say…(何言おうとしたっけ)で、相手に考え中の旨を伝えて時間をかせぐことがオススメです。英会話はペースが早いので発言できるよう上手に使いこなそう😌 pic.twitter.com/Eh62R8R0DM
— けんてぃ🇦🇺英語ライフクリエイター (@kentojapan912) October 5, 2020
英語を話していて、急に頭が真っ白になってしまい『あれ?今何言おうとしたんだっけ?』なんて時もありますよね。そんな時はwhat I was gonna say…(何言おうとしたっけ)で、相手に考え中の旨を伝えて時間をかせぐことがオススメです。英会話はペースが早いので発言できるよう上手に使いこなそう。
簡単でシンプルな英語ではありますが、ペースが早くモタモタしていると他の人の発言で言いたかった事が言えなくなる事もあるので、きちんと考えて発言する時間を取れるとても便利な表現です。
意味
what I was gonna say の意味は、「あれ?今何言おうとしたんだっけ?」という意味です。
- 私が言おうとしていたことは…えと
- ちょっと失念しちゃった…
- 何言おうとしたんだっけ…
日本語と同じようなイメージで、誰かを会話をしていて急に言おうと考えていた事が出てこなくなってしまい、『あれ?』となった時にひとこと言えると便利な表現です。
とても似ているフレーズに、冒頭のwhatを取り除いた状態の I was gonna sayと言うものがあります。こちらは、言おうと思っていたことを誰かに先を越されて言われた時に I was gonna say! (同じ事を言おうと思っていた!)と言う意味の表現です。文頭にwhat がつくと意味が変わる事を覚えておいてくださいね。
使い方
使い方としては、日本語の『あれ?今何言おうとしたんだっけ?』を言うイメージにとても近いです。
A: something very funny happened last weekend! Have you already heard? (週末に面白い事あったけど、もう聞いた?)
B: No, what is it?(ううん、どうしたの?)
A: So, Me and Jake went to the beach and… what I was gonna say. (ジェイクとビーチに行ったんだけど…あれ、何言おうと思ったんだっけ?)
発音&会話表現
発音と読み方はこちらのビデオ音声を参考にしてみてください!
↓↓↓↓↓
What I was gonna say…
私が言おうとしていたことは…えと
What I was gonna say…
ちょっと失念しちゃった…
What I was gonna say…
何言おうとしたんだっけ…
ぜひ、使ってみてくださいね!
By for now. See you somewhere in the world!
KENTI
ps、
英語学習や海外移住に大切な想いや考え方をより詳しく無料のメルマガではシェアしています。実体験から、本気の想いをお届けしているのでぜひチェックしてみてくださいね。
↓
僕の自己紹介はこちらをご覧ください。